안녕하세요, <영어 탐닉>의 rosykes입니다.
요즘 미국 드라마 ‘모던 패밀리’ 시즌5를 보고 있어요. 블로그를 시작한 이후로 미드를 볼 때마다 좋은 표현이 나오면 이웃들에게 소개하고 싶은 욕구가 자꾸 생기네요.

시즌 51회에서 Gloria의 아들이 콜롬비아에 있는 외가에 한 달 정도 있다고 하는데, Cam이 Gloria에게 한 말입니다.Youmust bea wreck(아들이 외가를 가게 돼) 힘들겠어요.모던 패밀리 시즌5 에피1 평소 글로리아가 아들을 생각나게 되는데 한 달 동안 떨어져 있어서 힘들다는 뜻입니다.
a wreck
‘wreck’은 가라앉거나 심각하게 손상된 배(난파선), 사고로 심각하게 부서진 자동차, 비행기, 기차 등을 말합니다. 사람에게 사용할 경우 정신적 또는 신체적으로 망가져 상태가 좋지 않거나 스트레스를 많이 받아 피곤한 상태를 말합니다. 이 표현은 편안한 사이에서 informal하게 사용하는 표현입니다.고등학교에 교생실습을 간 친구가 있었어요. 만반의 준비를 하고 갔는데 막상 학생들 앞에 서면 너무 떨리고 손에 땀이 나서 아무 생각이 안 났대요.
My hands were all clammy and my mind suddenly went blank. I was anervious wreck. 손에 땀이 나고 축축해서 갑자기 전혀 기억이 나지 않았다. 긴장해서 만신창이가 되었다.
- wreck:aperson whoisinabadphysicalormentalcondition *clammy/kklmmi / 불쾌하게 가볍게 젖은, 습한 slightlywetinan unpleasantwayyoumustbe~
- you must be~는 <당신은 ~한 상태임에 틀림없다는 강한 추측>을 하면서 상대방의 기분이나 상황을 공감할 때 사용할 수 있는 표현입니다.
- 부산에 시집간 친구가 오랜만에 가족이나 친구를 만나러 고향에 왔어요.
- ‘Youmust beso happy'(오랜만에 고향에 와서) 괜찮지?/ 정말 좋다.몇 시간 운전해서 고향에 온 친구에게 이렇게도 말할 수 있겠죠.
- Youmust beexhausted.(긴 운전으로) 정말 피곤하겠다./ 정말 피곤하겠다. 미드/영도에서 영어공부는 어때요? 이런 내용의 글을 원하신다면 하트 많이 눌러주세요. 이제 미드를 이용해서 영어 표현을 올릴게요. 오늘은 여기까지!。 That’s it for today!
- 오늘 내용이 도움이 되신다면 하트와 이웃을 눌러주세요! 호주에서 대학 졸업 후 한국에 와서 계속 영어를 사용하여 일을 했습니다. 영어를 알아가는 즐거움을 함께 느껴보세요!